脱サラしてバンコク留学
脱サラしてバンコクへ留学する漢の物語風実話。
プロフィール

geene

Author:geene
東京出身の30歳です。

このblogは、これから海外へ(特にタイへ)留学しようと思っている人のため、少しでも参考になればいいなと思い立ち上げてみました。
ただ、あくまでも私個人の経験談ですので、すべての人が同じようにすれば同じようにいくとは限りません。あしからず。

ご意見、ご質問などは遠慮なく。



最近の記事



最近のコメント



月別アーカイブ



カテゴリー



ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる



ブログ内検索



リンク

このブログをリンクに追加する



スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾ワーキングホリデー


授業の進み具合 レベル2 第15日目
レベル2も、残すところ早あと一週間弱となった。

レベル1から一緒だった日本人が帰国してしまい、現在クラスは5名。

前クラスから一緒だったハーフ君。
日本人2名。
香港人1名。

レベル1のときよりも複雑な構文が頻出するようになり、日々の新出単語とあわせると、全てを完全に覚えられない日がでてくる始末。

姉さん、事件です。
一日10分の自習じゃ、どうも足りないようです。

ということで、一日最低1時間の自習を義務付けようと思います。

さて、まずは単語の復習から。

あ。その前に日ごろ運動をまったくしていないボクは、ディスコへいって運動不足を解消しなきゃ。

なので、

paithiaw disco koon leew ko thopthuan kham
(ディスコに遊びにいってから、単語の復習をします。)

ってことで、ここはひとつ。
スポンサーサイト

[PR] 台湾ワーキングホリデー


この記事に対するコメント
私のタイ語レベルを超えてますね。
2年いてもちゃんと勉強したことないから・・・(泣)
いまでも通じないし、聞いてもわからない・・・・(爆泣)
【2006/10/11 12:35】 URL | mt908 #- [ 編集]

私も聞き取りがまったくといっていいほど下手です。。。
せっかくタイの方と話す機会があっても、何度も聞き返してしまうので、相手もこっちもあまり話さなくなってしまいます。。。

聞き取りってどう練習するのが一番いいのでしょうか。。。
【2006/10/12 01:47】 URL | geene #- [ 編集]

を流しっ放しにするのはどうでしょう?

休みの日は、たまにやってますが、たまになのでなかなか聞き取れませんが,知っている単語はわかるようにはなりました。

私の場合、構文などの知識がないものですからほとんどわかりませんが,タイ語に慣れる事は出来ると思います。
【2006/10/12 12:26】 URL | mt908 #- [ 編集]

せっかくコメントいただいたのに、最初の肝心な部分が消えてしまっているようで。。。
「テレビ」や「ラジオ」を流しっぱなしにする、ってことでしょうか?確かに、ネイティブの方の発音やスピードに慣れるのには、これが一番いいですよね。

とりあえず、物語のわかりやすそうなタイ映画から聞き取りを始めようかと思っています。
【2006/10/17 19:56】 URL | geene #- [ 編集]


この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
トラックバックURL
→http://geene.blog58.fc2.com/tb.php/34-c36be4d2



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。